作為2019吉隆坡國際書展的重要組成部分,中國“絲路書香出版工程”圖書推介活動于4月2日在馬來西亞首都吉隆坡舉行。中國駐馬來西亞大使館公使銜參贊陳辰、馬來西亞教育部副部長張念群、馬來西亞國家語文局總監(jiān)拿督沙列胡丁、馬來西亞漢文化中心主席暨國家語文局董事拿督吳恒燦等出席活動。
被推介的15本圖書題材涵蓋中國古代思想、歷史、科技、戲曲以及絲綢、茶葉文化等多個方面,由“絲路書香出版工程”選出,馬來西亞漢文化中心翻譯,馬來西亞國家語文局聯(lián)合出版,得到馬來西亞教育部的大力支持,其中14本被譯為英文、1本被譯為馬來文。吉隆坡被聯(lián)合國教科文組織選為“2020年世界圖書之都”,此次推介的中國圖書也入選了“2020年世界圖書之都”推薦書目。
陳辰表示,中國和馬來西亞是友好鄰國,兩國人民是好朋友、好兄弟、好伙伴。書籍可以跨越不同民族、不同文化之間的溝壑,架起友誼的橋梁。在中馬建交45周年之際,馬來西亞教育部、國家語文局和漢文化中心翻譯并出版中國書籍,為加強(qiáng)中馬友好合作、增進(jìn)兩國人民相互了解作出了積極貢獻(xiàn)。
“絲路書香出版工程”包括重點(diǎn)翻譯資助、絲路國家圖書互譯、漢語教材推廣、境外參展、出版物數(shù)據(jù)庫推廣等項(xiàng)目。張念群表示,“絲路書香出版工程”體現(xiàn)了中馬兩國在文學(xué)、文化、出版領(lǐng)域的密切合作。馬來西亞一直積極翻譯、出版中國書籍,期待也有更多馬來文典籍被譯成中文,幫助中國民眾進(jìn)一步了解馬來西亞。
轉(zhuǎn)自:中國文化報
【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點(diǎn),不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65367254。
延伸閱讀