“中俄互譯出版項目”新書發(fā)布會在莫斯科舉行


來源:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)   時間:2019-09-06





  第32屆莫斯科國際書展的第一天,由中國國家新聞出版署和俄羅斯出版與大眾傳媒署支持,由中國文字著作權(quán)協(xié)會和俄羅斯翻譯學(xué)院主辦的“中俄互譯出版項目”新書發(fā)布會暨《普京:權(quán)力的邏輯》中文版首發(fā)式在中國展臺舉行,同時以“中俄互譯出版項目”成果為主體的“中俄建交七十周年合作圖書展”開幕。

  活動開始前,俄共中央主席久加諾夫,俄羅斯兒童基金會主席、著名兒童文學(xué)作家利哈諾夫參觀了中國展臺。利哈諾夫的作品《無所謂的小女孩》也入選“中俄互譯出版項目”,由中國青年出版出版。

  俄羅斯駐華大使杰尼索夫、俄羅斯出版與大眾傳媒署副署長格里高利耶夫出席活動并致辭?;顒佑芍袊淖种鳈?quán)協(xié)會總干事張洪波主持。

  杰尼索夫大使致辭中說,“中俄互譯出版項目”是兩國最重要的人文合作項目之一,俄羅斯外交部、俄羅斯駐華大使館都非常支持。“作為俄羅斯駐華大使,我能親身感受到中國年輕人對俄羅斯文學(xué)的濃厚興趣,我也希望,俄羅斯年輕人也能喜歡中國文學(xué)。”他說。

  格里高利耶夫副署長在致辭中高度評價了中國文字著作權(quán)協(xié)會和俄羅斯翻譯學(xué)院在該項目執(zhí)行過程中的精誠合作。他說,“中俄互譯出版項目”實施到今天,已經(jīng)完成了既定目標(biāo)100部中的94部,取得了豐碩成果,成為兩國重要的人文文化合作項目。這是兩國翻譯家、出版機(jī)構(gòu)共同努力的結(jié)果,產(chǎn)生了良好的反響。中國譯林出版社推出的《普京:權(quán)力的邏輯》中文版,是“中俄互譯出版項目”執(zhí)行過程中雙方合作的又一項重要成果。

  據(jù)張洪波介紹,“中俄互譯出版項目”吸引了兩國多位資深翻譯家的參與,多位翻譯家因此獲得兩國政府部門頒發(fā)的翻譯獎。《北京晚報》連載北大出版社出版的《魔鬼的靈魂》(作者:葉甫蓋尼-希什金,譯者:溫玉霞)43天,是1991年以來中國媒體連載俄羅斯文學(xué)作品時間最長的一次。南開大學(xué)谷羽教授翻譯的《詩國三高峰,輝煌七百年——唐詩宋詞元曲選》和《風(fēng)的形狀——中國當(dāng)代詩選》入選“國家出版十三五規(guī)劃”,獲得國家出版基金資助,并即將由天津大學(xué)出版社出版漢俄對照版。由中國文字著作權(quán)協(xié)會代理,入選該項目的諾貝爾文學(xué)獎獲得者莫言的劇本《我們的荊軻》將在11月圣彼得堡“國際文化論壇”期間上演。

  據(jù)經(jīng)濟(jì)日報-中國經(jīng)濟(jì)網(wǎng)記者了解,《普京:權(quán)力的邏輯》由文著協(xié)代理引進(jìn)版權(quán),由鳳凰出版集團(tuán)旗下的譯林出版社組織翻譯出版,將于9月20日全面推向市場。


  轉(zhuǎn)自:經(jīng)濟(jì)日報-中國經(jīng)濟(jì)網(wǎng)

  【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65367254。

延伸閱讀

熱點視頻

多措并舉穩(wěn)外貿(mào) 動力強(qiáng)勁底氣足 多措并舉穩(wěn)外貿(mào) 動力強(qiáng)勁底氣足

熱點新聞

熱點輿情

特色小鎮(zhèn)

?

微信公眾號

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502035964