“白日不到處,青春恰自來。苔花如米小,也學(xué)牡丹開。”春節(jié)期間,清代詩人袁枚的這首孤獨了300年的小詩《苔》,因一位支教老師在央視《經(jīng)典詠流傳》中唱響,一夜之間走進了無數(shù)觀眾心中。
繼去年春節(jié)期間播出的《中國詩詞大會》第二季掀起了一整年文化節(jié)目的熱潮,熒屏上的“詩詞熱”也蔓延開來,然而跟風(fēng)者多,創(chuàng)新者少,“擂臺比拼”和“經(jīng)典誦讀”兩種形式占據(jù)了太大比例。與央視打造的上一個爆款節(jié)目《國家寶藏》異曲同工,《經(jīng)典詠流傳》吟唱的是詩詞的前世今生。正如《苔》中所蘊含的“普通人也是有價值的”,這種情感穿越古今,再次詮釋了中國古典詩詞的強大生命力與現(xiàn)實意義,也為火爆一時的文化類節(jié)目開辟了一條新路。
把古典詩詞唱出來,其實是回歸了詩詞本性。“文以載道,歌以詠志”,古詩詞自誕生以來就與音樂密不可分。而現(xiàn)代音樂人對古詩詞進行現(xiàn)代譜曲演唱的嘗試也早已開始,比如梅艷芳的《床前明月光》、鄧麗君的《在水一方》、王菲的《但愿人長久》等等。所以最初聽到《經(jīng)典詠流傳》時,還想當(dāng)然地以為是采用頗具古韻的曲調(diào),或是音樂人的舊作。不過節(jié)目顯然沒有簡單照搬,而是選擇立足當(dāng)下,為古詩詞和部分近代詩詞配以現(xiàn)代流行音樂,邀請老中青三代明星為經(jīng)典傳唱人,并吸納更多的時尚元素。比如第一個登場的王俊凱演繹了明朝錢福的《明日歌》,伴舞的是百余個人工智能小機器人;許淵沖老先生將唐代詩人王之渙的《登鸛雀樓》翻譯為英文詩歌,并由4國藝術(shù)家用4種樂器重新演繹,創(chuàng)新已相當(dāng)大膽。
不過在多首曲目刷屏的同時,也有作品被指存在缺憾,沒有做到古詩和現(xiàn)代歌詞的水乳交融,比如《贈從弟》和《男兒當(dāng)自強》的混搭有些不倫不類,《墨梅》《定風(fēng)波》《鵲橋仙》等詩詞的改編過于簡單等等。相比音樂美學(xué)和詩詞美學(xué)的高度,節(jié)目圈粉的利器仍是詩詞背后的故事。
當(dāng)然了,這些缺陷仍是瑕不掩瑜?!督?jīng)典詠流傳》的創(chuàng)新為文化類節(jié)目提供了更多可能,除了詩詞與音樂,創(chuàng)作者們還可以在文、史、美、哲方面挖得更深、拓得更寬,以滿足更多觀眾求知若渴的欣賞需求。(耿愿)
轉(zhuǎn)自:長江日報
版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀