寫錯(cuò)字幕 念錯(cuò)對(duì)白 錯(cuò)亂的史實(shí) 古裝劇:沒文化真可怕


來源:中國文化報(bào)   時(shí)間:2017-08-16





  《擇天記》《醉玲瓏》《三生三世十里桃花》《楚喬傳》……近兩年來,由當(dāng)紅明星飾演的古裝劇一度霸屏。
 

  尊重歷史、合理原創(chuàng)應(yīng)是古裝劇的底線。雖然藝術(shù)真實(shí)不同于歷史真實(shí),但如果演員只是靠顏值來吸引粉絲、靠“五毛錢”特效制造玄幻場景,卻枉顧歷史真實(shí)斷章取義甚至瞎編亂改,不僅會(huì)導(dǎo)致人們誤讀傳統(tǒng)文化,更會(huì)對(duì)古裝劇本身的發(fā)展造成傷害。
 

  豪俠仗劍走天涯、才子佳人傳佳話……我國豐厚的歷史文化資源是古裝劇取之不盡的富礦,古裝劇對(duì)傳統(tǒng)文化的再現(xiàn)則體現(xiàn)了對(duì)傳統(tǒng)的傳承與弘揚(yáng)。但近期的一些古裝劇作品,從寫錯(cuò)的字幕到念錯(cuò)的對(duì)白,再到編劇筆下錯(cuò)亂的史實(shí),讓我們看到有些文藝工作者的修養(yǎng)過淺,文化根基有待夯實(shí)。屈原姓羋,可電視劇《思美人》中屈原的父親卻說出一句:“我們屈家世代忠良。”這部劇用72集講述屈原的一生,卻連屈原姓什么也不知道。又如,當(dāng)屏幕上的“殃及池魚”寫成“殃及魚池”,“涅槃重生”寫成“涅盤重生”,電視劇《楚喬傳》的字幕君你還好嗎?
 

  寫錯(cuò)字、讀錯(cuò)字的現(xiàn)象發(fā)生在人們的日常生活中可能不必較真,但如果多次發(fā)生在面對(duì)公眾的熒屏上,就需要從業(yè)人員反思了,畢竟火爆熒屏的電視劇不少受眾是青少年,可能會(huì)對(duì)他們造成不良影響。
 

  《廣電總局辦公廳關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)電視劇文字質(zhì)量管理的通知》早在2011年就已發(fā)出,其中提出:“送審電視劇時(shí),除提交以往規(guī)定材料外,還需提交《制作機(jī)構(gòu)電視劇文字質(zhì)量自檢承諾書》一份,表明已由專人按照國家語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)對(duì)送審電視劇文字質(zhì)量進(jìn)行了檢查,如因文字質(zhì)量不達(dá)標(biāo)受到處理,自行承擔(dān)后果。”可見,用字、用語正確規(guī)范是基礎(chǔ),既是對(duì)文化的尊重,也是對(duì)觀眾的尊重。
 

  眼下,國學(xué)熱了,文化節(jié)目熱了,有些文藝工作者也確實(shí)需要補(bǔ)補(bǔ)文化課了。古裝劇中,小到服飾、擺件,大到建筑、外景,都是傳統(tǒng)文化的直觀載體,工匠精神就體現(xiàn)在這一磚一瓦、一桌一椅中。只有以工匠精神來推敲細(xì)節(jié),才有可能出精品。文藝工作者應(yīng)秉持正確的文化觀念,從傳統(tǒng)文化中取精華、去糟粕,做到去粗取精、去偽存真,而不是添油加醋、胡編亂造。

  凈化熒屏,任重道遠(yuǎn)。期待從傳統(tǒng)文化的沃土中長出更多良心古裝劇。魯文恭



  版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

熱點(diǎn)視頻

第六屆中國報(bào)業(yè)黨建工作座談會(huì)(1) 第六屆中國報(bào)業(yè)黨建工作座談會(huì)(1)

熱點(diǎn)新聞

熱點(diǎn)輿情

特色小鎮(zhèn)

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號(hào)-2京公網(wǎng)安備11010502003583