趣解傳統(tǒng)文化 幽默之外應(yīng)有敬畏


中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)   時間:2019-01-29





  近日,一首名為《生僻字》的“高難度”原創(chuàng)歌曲走紅網(wǎng)絡(luò),在抖音、微博等平臺掀起“全民斗歌”熱潮,并成為時下企業(yè)年會舞臺上的熱門演出曲目。“煢煢孑立、沆瀣一氣、踽踽獨(dú)行、醍醐灌頂、綿綿瓜瓞、奉為圭臬……”伴隨明快的節(jié)奏,歌詞中的七十多個生僻字逐一考驗著大家的“詞匯量”,嘗試挑戰(zhàn)的人們一邊慚愧于自己的“才疏學(xué)淺”,一邊自豪于漢字的博大精深。


  從“教你認(rèn)字”的《生僻字》到“魔性”解讀詩詞的網(wǎng)紅教授,再到古詩新唱的《經(jīng)典詠流傳》等文化綜藝節(jié)目,隨著傳統(tǒng)文化的不斷回暖,亙古綿延的“古老”知識正與各種富有巧思的“年輕”形式交相輝映。同時,種種全新演繹的出現(xiàn)也提醒我們,對于“傳承”二字的理解,還需給予更多尊重和敬畏。


  把對漢字的熱愛寫進(jìn)歌里,喚起大眾的關(guān)注


  打開抖音App,《生僻字》是目前最受歡迎的配樂之一,無數(shù)男女老少對著鏡頭唱起這首“全網(wǎng)最難”歌曲,甚至連不少外國人也主動加入了“漢語十級”挑戰(zhàn)。截至目前,《生僻字》的原唱兼詞曲作者陳珂宇已因此收獲了約300萬個贊和近10萬條評論。


  網(wǎng)絡(luò)之外,歌曲的熱度也在不斷蔓延。在一些中小學(xué),語文老師把《生僻字》作為“寒假作業(yè)”布置給學(xué)生,要求牢記讀音,并查閱字典了解每個字、詞的出處和涵義。與此同時,這首歌還衍生出了更多創(chuàng)意十足的翻唱版本,比如山西省中醫(yī)院醫(yī)師改編的中醫(yī)藥版《生僻字》、日語版《四字熟歌》等。這一連串“化學(xué)反應(yīng)”恰恰契合了陳珂宇的創(chuàng)作初衷——以一種輕松有趣的方式,喚起大眾對漢字的關(guān)注和記憶。


  作為一名地道的90后蘇州小伙子,陳珂宇發(fā)現(xiàn)“又雙叒叕”這個網(wǎng)絡(luò)流行詞常被用于形容一件事再三發(fā)生,雖然字面意思形象、生動,但他并不認(rèn)識后面兩個字,而大多數(shù)網(wǎng)友和他一樣,“只知其一不知其二”。“我們中國的漢字/落筆成畫留下五千年的歷史/讓世界都認(rèn)識/我們中國的漢字/一撇一捺都是故事……”于是,畢業(yè)于四川音樂學(xué)院的他,把對生僻字的好奇和對漢字的熱愛寫進(jìn)了歌里。


  在學(xué)界專家看來,在如今這個“人不離機(jī)”的時代,提筆寫字成了稀奇事,而各種智能輸入法所具有的聯(lián)想、組詞等功能,更在一定程度上拆解了大腦對于漢字結(jié)構(gòu)的認(rèn)知。一首《生僻字》或許談不上有多大的教育意義,但它的確牽引著很多人開始關(guān)注漢字、讀懂漢字。


  有趣卻不失嚴(yán)肅,才能與傳統(tǒng)文化親切“對話”


  隨著《生僻字》的走紅,網(wǎng)絡(luò)上也漸漸分化出兩種聲音:一部分人認(rèn)為,這是一首充滿正能量的好歌,不但讓人“漲知識”,還弘揚(yáng)了漢字文化;另一部分人則認(rèn)為,這首歌只是眾多生僻字的生拼硬湊,且生僻字的實用性不強(qiáng),認(rèn)不認(rèn)識,會不會讀,意義不大。


  面對網(wǎng)友的熱烈評論,陳珂宇解釋說,這首歌的創(chuàng)作前后歷時半年,主要的難點正在于尋找合適的生僻字寫入歌詞——既要考慮押韻,又不能過于偏怪。“最開始一共搜集了200個,最終選了七十多個。”而他選定的這些生僻字多為成語,雖不常見,但并沒有脫離人們的日常生活,眼尖的網(wǎng)友還發(fā)現(xiàn),其中不少生僻字都來自中小學(xué)課本中的古詩文名篇。比如,“煢煢孑立”出自李密的《陳情表》,“陟罰臧否”見于諸葛亮的《出師表》,等等。


  在華東師范大學(xué)社會發(fā)展學(xué)院教授李明潔看來,《生僻字》是一件有趣卻不失嚴(yán)肅的作品,它代表了當(dāng)代人尤其是年輕人解讀和傳播傳統(tǒng)文化的一種探索。眼下,類似的案例并不鮮見。比如此前,華中師范大學(xué)文學(xué)院教授戴建業(yè)憑借一口不怎么標(biāo)準(zhǔn)的普通話和幽默詼諧的講課風(fēng)格,被無數(shù)網(wǎng)友笑稱為“古典文學(xué)課堂里的一股‘泥石流’”。而正因為他真正走進(jìn)了詩人的生命,才能與他們親切“對話”,重現(xiàn)古典詩詞的現(xiàn)場感和生活氣息。


  李明潔說,這些不同于知識灌輸式的創(chuàng)新形式是大眾喜聞樂見的,但它也適時提醒我們,對于傳統(tǒng)文化的傳承,應(yīng)當(dāng)報以更慎重、敬畏的態(tài)度,避免誤入傳統(tǒng)文化幼齒化、娛樂化的傾向。(朱穎婕)


  原標(biāo)題:趣解傳統(tǒng)文化 幽默之外應(yīng)有敬畏


  轉(zhuǎn)自:文匯報


 

  【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

?

微信公眾號

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502035964