讓古籍里的文化走進生活


中國產業(yè)經濟信息網   作者:李勤余    時間:2022-05-06





  【文化評析】

  據媒體近日報道,從2020年暑假起,南京圖書館歷史文獻部館員韓超、史星宇把清朝文人、美食評論家袁枚的《隨園食單》“翻譯”成了一道道活色生香的菜肴,吸引了不少讀者“追更”。


  雖然袁枚對美食的研究廣為人知,但公眾對他的了解,大多停留在古籍的文字層面上。通過活靈活現的復原,我們不僅能夠親眼看到古人的日常餐飲,親口感受穿越時間的味道,還能深刻地體會到傳統(tǒng)文化的魅力。

  中華民族是擁有五千多年悠久文化傳統(tǒng)的偉大民族,中國的軟實力就植根于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,尤其是以古籍經典為載體的思想觀念。通過對古籍的研究和閱讀,傳統(tǒng)文化得以代代流傳。

  不過,我們對傳統(tǒng)的重視和研究,也不應該僅僅局限在文字上。事實上,傳統(tǒng)文化還有很多超出平面維度的物質載體,包括飲食、音樂、衣冠、建筑等。對傳統(tǒng)文化的傳播和弘揚越是生活化,越是能達到可親可感的效果。如何進一步拓展應用場景,讓古籍里蘊藏的燦爛文化在日常生活中得到延續(xù),正是當下值得研究和關注的重要課題。

  2021年春節(jié),河南衛(wèi)視的春晚節(jié)目《唐宮夜宴》在“百花齊放”當中脫穎而出,受到了不同年齡層觀眾的熱捧;如今各大景區(qū)里,身著漢服的“小哥哥”“小姐姐”越來越常見,有人形容,賞花季成了漢服出游季;古典詩詞也從文獻與書本中走上熒屏,以生動新穎的方式走向大眾,《中國詩詞大會》等綜藝節(jié)目的走紅就極具代表性。

  上述現象的出現絕非偶然。一方面,它們印證了公眾對傳統(tǒng)文化的濃厚興趣和喜愛程度;另一方面,它們也提醒我們,弘揚傳統(tǒng)文化應該和時代的變遷、社會的變化,尤其是傳播媒介的更新換代緊密結合在一起。

  從根本意義上說,傳統(tǒng)文化經典作品流傳至今的價值并不只在于專供學者研究,更在于供大眾閱讀學習,使大眾獲得精神滋養(yǎng)。嚴肅認真的古籍考訂、補綴、研究當然是國家相關專家、學者的重要任務,但無論是何種古籍,其本質意義必然還是在于闡釋和弘揚傳統(tǒng)文化精神,達到使其在公眾中普及的目的。

  換言之,古籍的內容再精深、再博大,如果不能直達百姓的日常生活,就會使傳播效果大打折扣。找到傳統(tǒng)文化與公眾之間的“融合點”,找到老百姓喜聞樂見的“文化之魂”,讓文化精神進入生活空間,才能最終形成精神共鳴。

  當然,我們所要強調的“生活化”,絕非一味的通俗化和娛樂化,而是讓詩詞歌賦創(chuàng)作、傳統(tǒng)民俗體驗、多元互動交流等活動形成更多種類的體驗,實現更深層次的延展。唯有如此,才能使古籍中的傳統(tǒng)文化擁有更多受眾,煥發(fā)出新的生機。

  (作者:李勤余,系媒體評論員)


  轉自:光明日報

  【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業(yè)經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。

延伸閱讀

?

版權所有:中國產業(yè)經濟信息網京ICP備11041399號-2京公網安備11010502035964