小說(shuō)《2666》是最近十年被文學(xué)界討論最多的文學(xué)作品,因此兩天的演出吸引了文學(xué)界的關(guān)注,演出現(xiàn)場(chǎng)出現(xiàn)了很多學(xué)界大咖。很多小說(shuō)的“原著黨”和波拉尼奧粉絲文青,也從全國(guó)各地趕到天津,不少人還背著磚頭厚的原著,一邊看戲,一邊在中場(chǎng)間隙翻出小說(shuō)對(duì)照。
演出從上午十點(diǎn)半一直演到了晚上十點(diǎn)半,中間經(jīng)歷了四次幕間休息。不少?gòu)谋本┶s去的觀眾,早上七點(diǎn)就坐上了觀劇大巴,在周末的清晨踏上了跨城追劇之旅。不少觀眾還準(zhǔn)備充分,有人帶上了靠枕頸枕,也有人自備干糧零食。這場(chǎng)12小時(shí)的觀劇,從很多角度看,都有些“行為藝術(shù)”的意味。
整出劇除去休息,共分五幕,劇長(zhǎng)一共9小時(shí)。雖然持續(xù)時(shí)間很長(zhǎng),但整出劇并不沉悶。相反,年輕的法國(guó)導(dǎo)演、29歲的朱利安·戈瑟蘭用各種視覺和聽覺的方式震撼著觀眾的神經(jīng)和心臟。也因此,在這個(gè)12個(gè)小時(shí)里,要想睡著,其實(shí)也并不容易。
只不過,看到最后,整整坐了一天的觀眾,難免有些腰酸背痛。但所有觀眾看上去都堅(jiān)持到了最后,很少有人中途退場(chǎng)。謝幕時(shí),熱情的觀眾鼓掌持續(xù)了很久。演后談結(jié)束,還有觀眾拉著導(dǎo)演交流。一位在法國(guó)看過該劇的觀眾,甚至熱情地沖到后臺(tái),希望導(dǎo)演把自己的禮物帶給12位演員——一共12盒潤(rùn)喉糖。
除去這些臺(tái)前幕后“行為藝術(shù)”般的觀劇體驗(yàn),《2666》從本質(zhì)而言,仍是一次極具文化意義的演出事件。能把這部小說(shuō)搬上舞臺(tái),本身就是一件讓人“嘆為觀止”的事。而最終的舞臺(tái)呈現(xiàn),還是頗多讓人驚喜之處。
朱利安·戈瑟蘭在這部作品里,幾乎使上了當(dāng)下歐洲最“時(shí)髦”的各種舞臺(tái)手段,手持即時(shí)攝影、玻璃鏡框舞臺(tái)、現(xiàn)場(chǎng)電子音樂······但各種手段在這部作品里顯得十分統(tǒng)一,和《2666》的作品氣質(zhì)也相當(dāng)搭調(diào)。
精致晦暗的影像、始終兇猛炸裂的電音以及演員充滿爆發(fā)力的表演,《2666》在12個(gè)小時(shí)里不斷沖擊著觀眾的情緒和心臟。導(dǎo)演在各種技巧應(yīng)用自如之外,又能把節(jié)奏和氛圍控制得恰到好處。場(chǎng)景的轉(zhuǎn)換極速而流暢,形形色色的人物登場(chǎng)也是清晰有序。很難想象,這樣一部極為浩繁復(fù)雜的高難度作品,竟然出自一位29歲的年輕導(dǎo)演,并且完成得如此精致及完整。
舞臺(tái)劇幾乎嚴(yán)格按照了小說(shuō)的結(jié)構(gòu)演繹,劇中所有的臺(tái)詞也幾乎都取自小說(shuō)原文。在裁剪改編上,相對(duì)完整地保存了小說(shuō)的文學(xué)性。小說(shuō)里上百個(gè)人物,在劇中被濃縮成了67個(gè)角色??偣?2位演員,基本都要一人分飾多角,而且要輪番完成現(xiàn)場(chǎng)配樂、表演、旁白。演出中好幾個(gè)演員的表演十分精彩,充滿爆發(fā)力和感染力。和印象中法國(guó)戲劇的表演風(fēng)格也是大為不同。
在首演結(jié)束之后的演后談上,朱利安·戈瑟蘭表示,“戲劇最重要的,不是為了迎合觀眾的體驗(yàn),而是把書中最沉重的部分展示出來(lái)。大家讀小說(shuō),會(huì)覺得太長(zhǎng)而讀不下去,改編成戲劇之后希望讓大家覺得,這是精彩可讀的作品。而除了文學(xué)性,還想讓觀眾感受這部劇的情感。文學(xué)的平靜與感官的體驗(yàn),都想在劇場(chǎng)里讓觀眾感受到。”
那么,在看完這部12小時(shí)的馬拉松戲劇之后,特地從北京趕去的各路文化界的小說(shuō)“忠粉”們又是什么樣的感受呢?
戴錦華(北京大學(xué)教授)
《2666》這部小說(shuō)可以說(shuō)是我的最愛。在最近十幾年之內(nèi)可能都沒有這樣的經(jīng)驗(yàn),我害怕看完它。很難再找到這樣的小說(shuō),如此富有沖擊力。
也正因?yàn)榇耍铱赡懿皇且粋€(gè)很好的觀眾。因?yàn)槲沂且粋€(gè)鐵桿的”原著黨“,在我心里,很難有一部舞臺(tái)劇可以真正把小說(shuō)改編成功。事實(shí)上,我也從來(lái)沒有想象過,這部小說(shuō)可以被改成影視或者其他,尤其是舞臺(tái)劇。
但這一次,這件事被一個(gè)年輕的導(dǎo)演、一個(gè)年輕的劇團(tuán)實(shí)現(xiàn)了??梢哉f(shuō)這個(gè)舞臺(tái)劇在很多方面讓我們覺得挺欣喜的,包括場(chǎng)面的調(diào)度,一些片段的處理,有幾個(gè)演員的表演非常精彩。我覺得這件事情本身,我舉雙手贊成。它彌足珍貴。
但我看完依然有一些不滿足,主要集中在兩點(diǎn)。
一個(gè)是我非常贊成國(guó)際上對(duì)這部小說(shuō)的評(píng)語(yǔ),它是一部真正的全景小說(shuō),真正全球化的圖景,它展現(xiàn)了這個(gè)世界整體的流動(dòng),包括資本的流動(dòng)、暴力的流動(dòng)。但舞臺(tái)劇可能是希望有一個(gè)“鎖”,就是把所有的人和事最終“鎖”到圣特萊沙的謀殺,它也因此削弱了小說(shuō)的全景性。
二是這個(gè)導(dǎo)演非常有媒介自覺,舞臺(tái)上很多大屏幕,還有一些現(xiàn)場(chǎng)拍攝的畫面,我可以稱之為直播。這些畫面和演員的現(xiàn)場(chǎng)表演同時(shí)存在,但似乎比重更大,很多場(chǎng)景就像在看電影。再有舞臺(tái)上使用了很多封閉空間,比如玻璃鏡框、比如有紗幕的表演區(qū),這么做看上去是強(qiáng)化了第四堵墻。也因此,12個(gè)小時(shí)的觀看經(jīng)驗(yàn),我并沒有受到非常大的震撼,我是說(shuō),那種舞臺(tái)劇形式帶給我的震撼。我會(huì)想,這部劇在什么方面,是劇場(chǎng)意義上的思考。
但是演后談的時(shí)候我們也了解到,導(dǎo)演是先有了一個(gè)舞臺(tái)劇的構(gòu)想,然后找到了這本小說(shuō)覺得非常合適。這和我們這些小說(shuō)的熱愛者是不同的。而且我感覺,4個(gè)月的準(zhǔn)備時(shí)間,對(duì)這本小說(shuō)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因?yàn)樗S富了。所以會(huì)有人說(shuō),波拉尼奧是21世紀(jì)第一個(gè),也是最后一個(gè)偉大的、重要的作家。
當(dāng)然,你必須要承認(rèn),能夠把這部小說(shuō)搬上舞臺(tái),是一件挺了不起的事。雖然小說(shuō)中非常巧妙地使用了直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ),這蘊(yùn)含了一些改編成戲劇的可能性。但有些處理確實(shí)還是很難的。比如我最期待的第五幕,幾乎全部使用了旁白的手段。雖然其中有一場(chǎng)獨(dú)角戲非常精彩。但貫穿始終的這種旁白,還是削弱了這個(gè)戲的力量。
我想,今后可能還是會(huì)有人把這部小說(shuō)搬上舞臺(tái)。這個(gè)版本會(huì)是其中之一。它是一次了不起的嘗試,但并不是完美的版本。
止庵(作家)
《2666》這本小說(shuō)我讀過兩遍,非常喜歡,所以看戲的時(shí)候,每一個(gè)舞臺(tái)上的片段在小說(shuō)里是什么樣的,我能夠一一對(duì)照出來(lái)。
首先必須要承認(rèn),《2666》是很難改編成舞臺(tái)劇的,直到現(xiàn)在,我依然覺得這樣一部巨著,全景式的小說(shuō),是不可能被改編成舞臺(tái)劇的。
第二是改編《2666》應(yīng)該有不止一種方法,法國(guó)人的這個(gè)版本只是其中的一種方法。假如有其他的舞臺(tái)版本來(lái)比較,也許就更容易來(lái)探討現(xiàn)在這個(gè)版本的方法是不是最好的。
對(duì)我來(lái)說(shuō),這部話劇有些段落是非常有力的,很能打動(dòng)我。比如第一部分,女作家用吶喊的方式講述她的兩個(gè)同事毆打出租司機(jī)的段落;又比如第五部分,納粹官員的自述,處理方式都非常出效果,也達(dá)到了深刻的程度。
但在另外一些地方,我卻一時(shí)難以理解這樣處理的意圖。
比如同樣是女演員吶喊著講述,剛才說(shuō)了,在第一部分非常打動(dòng)我,但在第五部分,講到作家阿琴波爾迪寫了什么作品,講到他妹妹的生平,也用了同樣的方式,這樣做的意圖何在呢?
比如第四部分,是小說(shuō)的核心。話劇有關(guān)罪行是以字幕表現(xiàn)的,但又穿插了演出的場(chǎng)景,我感覺相比之下沖淡了那些字幕的分量,導(dǎo)演這樣安排是為了什么?這些地方我都很想與導(dǎo)演探討一下。
又比如第三部分之前美國(guó)黑人那一段十幾分鐘的演講,是不是必要?舞臺(tái)劇對(duì)小說(shuō)內(nèi)容的取舍標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的,邏輯性何在,目前我還不能完全理解。
可以說(shuō)這部舞臺(tái)劇“取”的部分非常忠于原著,但對(duì)于一部舞臺(tái)劇來(lái)說(shuō),是否忠實(shí)于原著并不是評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。是否表傳達(dá)出了原作的精神,可能才是標(biāo)準(zhǔn)。
事實(shí)上對(duì)這部舞臺(tái)劇我現(xiàn)在無(wú)法給出非常確定的評(píng)價(jià),因?yàn)槲业母惺苁莾芍氐模核行┑胤胶苣軅鬟_(dá)原作精神,但有些地方于我還是有些隔膜??傮w來(lái)說(shuō),這是一次很大膽,也很不容易的嘗試。
范曄(《百年孤獨(dú)》譯者)
其實(shí)看戲的時(shí)候,我挺羨慕那些沒看過原著的朋友,因?yàn)樗麄兊臓顟B(tài)是完全敞開的,不像我們這樣,會(huì)有先入為主的設(shè)想。
去之前很好奇,這個(gè)舞臺(tái)劇究竟會(huì)是什么樣。因?yàn)樗娴暮茈y搬上舞臺(tái),尤其是小說(shuō)第四部分“罪行”部分,幾乎全部都是在講述一百多個(gè)謀殺案件,這些東西怎么來(lái)呈現(xiàn)。
看完之后,我對(duì)第四部分稍微有一些失望。但我覺得前幾部分都做得挺好的。尤其是第五幕,是非常精彩的收尾。
這個(gè)舞臺(tái)劇一方面非常忠實(shí)于原著,但忠實(shí)的同時(shí),也有一些自己的處理,比如舞臺(tái)上的玻璃箱體、比如影像等等。第三部分的音響用的很多,我也很理解導(dǎo)演的設(shè)想,它希望能直抵你的心臟。
對(duì)我本人來(lái)說(shuō),我更喜歡小說(shuō)和波拉尼奧。所以對(duì)于沒看過小說(shuō)原著的觀眾,這個(gè)劇可以打9分,對(duì)于已經(jīng)看過小說(shuō)原著的觀眾,它可以打8.5分。
但總體來(lái)說(shuō),我會(huì)覺得作為一部《2666》小說(shuō)改編的舞臺(tái)劇,它是成功的。
版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來(lái)源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀